Sunday, June 20, 2010
Oretachi no Seishun - Takaki Yuya
This song was from the Japanese Drama Gokusen Season 3. The melody is great and I can listen to it again and again without getting bored.
Kanji: (俺たちの青春 ― 高木雄也)
俺たち 今しか出来ない事があるのさ それを
くだらないことだと 無駄なこだと言わせない
太陽より眩しい物
目を閉じていても胸まで熱くなる
友情 分かりあえるやつ
感情 ぶつけあえるやつ
命燃やして生きている
俺たちがここにいる
心をざわつかせたまま
季節は過ぎようとしてる
全てが変わるその前に
何かを変えたくて走った
俺たち どこまで行ってもどこにも行けないような
気分でいつもの場所に思いを解き放つ
丘の上で見下ろす町
ちっぽけな俺たちと果てしない空
友情 決して壊れない
純情 傷つけながらも
掛け替えのないこの時を
共に超えることの意味
こんな痛みも明日には
消えるのかも知れないけど
待てないのさ俺たちには
今しか出来ないことがある
友情 わかりあえるやつ
感情 ぶつけあえるやつ
命燃やして生きている
俺たちがここにいる
心をざわつかせたまま
季節は過ぎようとしてる
全てが変わるその前に
何かを変えたくて走った
俺たちの青春
Romaji: Oretachi no Seishun - Takaki Yuya
Oretachi ima shika dekinai koto ga aru no sa
Sore wo kudaranai koto da to
Muda na koto da to iwasenai
Taiyou yori mabushii mono
Me wo tojite itemo mune made atsuku naru
Yuujou wakariaeru yatsu
Kanjou butsuke aeru yatsu
Inochi moyashite ikite iru
Oretachi ga koko ni iru
Kokoro wo zawatsukaseta mama
Kisetsu wa sugiyou to shiteru
Subete ga kawaru sono mae ni
Nanika wo kaetakute hashitta
Oretachi doko made ittemo
Doko ni mo ikenai you na
Kibun de itsumo no basho ni omoi wo tokihanatsu
Oka no ue de miorosu machi
Chippoke na oretachi to hateshinai sora
Yuujou kesshite kowarenai
Junjou kizu tsukinagara mo
Kakegae no nai kono toki wo
Tomo ni koeru koto no imi
Konna itami mo ashita ni wa
Kieru no ka mo shirenai kedo
Matenai no sa oretachi ni wa
Ima shika dekinai koto ga aru
Yuujou wakariaeru yatsu
Kanjou butsuke aeru yatsu
Inochi moyashite ikite iru
Oretachi ga koko ni iru
Kokoro wo zawatsukaseta mama
Kisetsu wa sugiyou to shiteru
Subete ga kawaru sono mae ni
Nanika wo kaetakute hashitta
Oretachi no seishun
Translated: Our youth - Takaki Yuya
There are things we can only do now
And I won't let anyone say
Those things are stupid or useless
Something brighter than the sun
I close my eyes, but even my heart's on fire
Friendship is someone who understands you
Someone you can show your feelings to
We're here
Burning up our lives
Though the seasons are passing
Our hearts are still buzzing
We ran, wanting to change something
Before everything changed
No matter where we go
It feels like we can't go anywhere
So I let go of my feelings in that same old place
Looking down on the town from the top of the hill
We're so tiny against the endless sky
Friendship will never break
Though our pure hearts are wounded
The meaning of spending
This precious time together
Maybe this pain
Will disappear tomorrow
But we can't wait
There are things we can only do now
Friendship is someone who understands you
Someone you can show your feelings to
We're here
Burning up our lives
Though the seasons are passing
Our hearts are still buzzing
We ran, wanting to change something
Before everything changed
Our youth
Labels:
japanese
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment